Онлайн-журнал «Русский репортер»

Пионеры восходящего солнца 4 ]

Анна Старобинец

Пионеры восходящего солнца Война оккультных спецслужб и загадки первого русского аниме

комментарии

#1|6 февраля 2009, 11:18

Василий Иванов

Не только японцы — "дико провинциальны и консервативны"

— Да очень просто: «Почему вы описываете такие великие события таким низким языком?»

Не. Основное возражение может быть таким: "захотели срубить бабла на эпатажной идее".

Серьезные мультики есть: "Полигон", скажем, или "Перевал". Ребенок от них в будет в недоумении. Но здесь главное не это. Замешанные в одном флаконе японская катана у простой русской девочки Нади, ходячий мертвец-пионер, не менее ходячий мертвец-немецкий гроссмейстер, сожженная русская деревня, повешенные евреи, красные звезды, японские поклоны, комбат, сочиняющий хокку, перед тем, как совершить сеппуку.... Может это и можно снять достойно(картинки, вроде, ничего).... но боюсь, получится лажа.

Ну, примерно, как если бы Лиознова сняла Штирлица в дредах, Мюллера в кимоно, а радистку Кэт - мулатку. А что? Очень космополитично.... Или кто-нить попробовал снять сериал "18-е мгновение весны" с такими "улучшениями".

Можно и про блокаду в стиле хентай снять. И японские любители этого жанра проглотят. Да и наши(если у нас такие есть) - могут. Только не надо это называть красивыми словами. Хотели зашибить деньгу - зашибли.

— Да, было и такое. Или вот еще — манпу. Это такой терминус текникус: когда в аниме и комиксах манга какие-то чувства начинают вдруг очень схематично отображаться на лице персонажа. То есть внезапно глаза у него становятся совершенно круглыми, все лицо искажается — хотя до этого он был нарисован вполне реалистично. Это символизирует некую травматическую ситуацию, в которую попал персонаж, сильные эмоции.

Если вычищать то, что делает аниме "анимой", то зачем в этом проекте японцы? И вообще, почему тогда это слово звучит? Для того же для чего и катана за плечем у пионерки? Для привлечения зрителя?

PS: Я вовсе не утверждаю, что все именно так. Но создается именно такое впечатление. "Международный" "Тихий Дон" нам уже впарили.

#2|18 февраля 2009, 10:40

Михаил Волжский

Действительно, корреспондент уж слишком слабое возражение дал - "великие события низким языком". И получил вполне здравый ответ: язык поп-культуры ничуть не хуже подходит для описания великого, а в некотором роде даже и эффективнее.

Но есть другой вопрос. Кто одержал великую победу в великой войне? Советский солдат своею материальною кровью и труженик тыла своим конкретным потом? Или некие потусторонние силы, призванные "оккультными спецслужбами"? Любой адекватный человек выберет первый вариант ответа. Герои статьи, похоже, близки ко второму варианту. И вот это действительно оскорбляет память наших дедов.

С другой стороны, есть и положительный момент: "русские в мультфильме — однозначно хорошие, немцы — однозначно плохие". Признаться, достали уже киноподелки на тему ВОВ, снятые по принципу "советский хрен фашисткой редьки не слаще".

#3|16 июля 2009, 08:56

Олег Николаев

мультик получился, только что посмотрел его

Не Миядзаки, но хорош, однозначно хорош, это явление. Расстраивают детали, но такие претензии к сожалению могут быть предъявлены любому произведению и это уже почти наверняка вкусовщина. Так что удержусь от них в публичном контексте. А хороши - причем однозначно - именно показанные чуждым языком анимэ Т34-ки и мессеры, мерзлые окопы и снег, теплушки и ППШ, хороша динамика интриги, близняшки-агентессы и сталинская пустынная Москва-42 . Чудесна разрушенная ВДНХ советского коллективного бессознательного и хороши пионеры-герои, каждый со своим характером. Пожалуй, можно было их сделать еще ближе к реальности и отправить каждого умирать на свой, собственный уникальный (как и было в действительности) подвиг-спец.задание, тем более, что про каждое такое задание уже изданы были в СССР миллионными тиражами комиксы "Пионеры -герои" - надо кстати найти их и скупить - collectors items однозначно - после выхода мульфильма - на ebay цены на них взлетят до небес. Но такая лазейка у режиссеров-сценаристов сохранилась, скачки вперед-назад во времени и врезанные в подсознание сцены позволяют и такой перемонтаж.

Теперь к делу: Аненербе совершенно реальная организация, Бесконечный лёд, Ганс Гербигер и поиски Шамбалы в Тибете все это вполне материально. Миллионы рейхсмарок потрачены, есть бухгалтерская отчетность, есть дневники участников. Что творилось у нас значительно менее понятно, но есть эксгумация Тамерлана в 1939, есть Марат Каюмов, его совсем недавно по ящику показывали - жив дед, 98 лет одному из 3-х что ли оставшихся в живых еще фронтовых кинооператоров. Можно конечно считать всех их неадекватными, но живет и здравствует в конце концов РПЦ, без Второй мировой ее бы не было в том виде, в котором мы ее знаем, это точно.

Говорить языком метафор это не оскорбление. Никто еще ни разу не видел фотографий Пушкина с жалом змеи во рту, и никто еще не брался обвинять поэта в неадекватности или употреблении галюциногенов за шестикрылого серафима.

#4|20 сентября 2009, 21:28

Виктор Симанов

Прогнозы и аналитика валютного рынка forex, анализ японских свечей трейдинг по свечным моделям

Чтобы оставлять комментарии, пожалуйста, представьтесь

Если вы уже зарегистрированы, авторизуйтесь

Если нет — зарегистрируйтесь

Мы считаем, что общение реальных людей эффективней и интересней мнения анонимных пользователей. Поэтому оставлять комментарии к статьям могут посетители, представившиеся нам и нашим читателям.

на эту же тему

Шершавым языком анимации

29 октября 2009 /  №41 (120)

Шершавым языком анимации 1 ]
10 лучших мультфильмов из 10 стран

3 сентября 2009 /  №33 (112)

Техника соблазна
От редакции
Человек или кто?

3 сентября 2009 /  №33 (112)

Человек или кто? 4 ]
Как герои мультипликационных блокбастеров спасут мир

наши партнеры

Загрузка ...
Загружается, подождите...